Naravno, za Vas æe ovo biti jedna stara prièa ali z amene je potpuno nova, zato polako.
Dobrá. Vy už to samozřejmě znáte, ale pro mě to bude nové, tak nespěchejte.
Kao posledicu, vlast æe preuzeti potpuno nova vlada...i neæu doživeti da se vidimo drugi put!
A pak nastoupí zcela jiná vláda. A já už tu nebudu, už se neuvidíme.
To je potpuno nova stvar za mene, veruj mi.
Toto je pro mě naprosto nové pojetí, věřte mi.
To ce biti Mayin potpuno nova beba aligator.
To bude Mayin zbrusu nový malý aligátorek.
Potpuno nova žena, dame i gospodo.
Úplně nová žena, dámy a pánové.
Kao da je potpuno nova osoba.
Je z něj úplně novej člověk.
Pa, ovo je potpuno nova tehnologija.
No, je to naprosto nová technologie.
Pošto sam vešt i moralan kuhar, sve usrane nivoe mjenica koje ne prodam stavim u riblji gulaš, vidite, to nije stara riba, nego potpuno nova stvar, a najbolji deo je da je svi glatko jedu.
Já být šéf s mravní a lstivý všechny závazků těch já neprodat Já strkám rybí dušené maso To není stará ryba, je nová věc nejlepší část je že oni jí hladce
Meni je èast i privilegija da objavim službeno otvaranje... toèno na zemlji gdje je i prvobitno stajala... potpuno nova, vrhunska, Sanidejl gimnazija!
Je mi velkým potěšením a poctou oznámit oficiální otevření...na stejném místě, na kterém to poprvé stálo...zbrusu novou Sunnydaleskou Střední.
To je potpuno nova lista naredbi.
Ale na to je další povolení.
Jednostavno, ne mogu da postanem ova potpuno nova osoba, koja živi... ovaj jednostavni sreæni mali život!
nemůžu se prostě stát úplně jiným člověkem a žít tenhle....jednoduchý šťastný život
Zapamti, nikad više ne možeš da budeš Harry Monroe, ti si potpuno nova osoba.
A pamatujte si, už nikdy nesmíte být Harry Monroe, jste úplně nový člověk.
Imam još jednu u ponudi, potpuno nova, odmah iza ugla.
Vynulujeme to. Mám jinou budovu, zcela novou, přímo támhle za rohem.
Da, to je bilo dobro, ali ovo je potpuno nova razina èudnog.
Jo, to bylo fajn. Ale tohle je naprosto nová dimenze podivnosti.
Ja sam potpuno nova razina nakaze!
Jsem jako úplně novej druh zrůdy!
To je potpuno nova vrsta indonezijskog gripa.
Je to úplně nový druh indonéské chřipky.
Da, to sam potpuno nova ja.
To je mé nové já. Brečím teď v jednom kuse.
Što daje potpuno nova znaèenje frazi "udari i bježi".
Úplně to mění význam termínu "odpal a běž".
Šta ako ga je sagradila potpuno nova rasa abnormalnih.
Co když bylo postaveno zcela novou rasou abnormálů?
Bez obzira, mislim, ovo je sada potpuno nova stvar.
Bez ohledu na to, myslím, že je to úplně nová hra.
A za tvoju informaciju... Ovo je potpuno nova jakna.
A pro tvou informaci, tohle je uplně nová vesta.
Kao da je ovo neka potpuno nova igra reèi.
Je to jako úplně nový svět.
Ovo je kao da je potpuno nova kuèka.
Jako by z ní byl úplně nový typ mrchy.
Svugdje u svijetu potpuno nova generacija dinosaura se otkriva.
Po celém světě se objevují Nové generace dinosaurů.
Ovo je potpuno nova teritorija u koju ulazimo.
Pouštíme se na riskantní nové území.
Jer, treba mi potpuno nova grupa specijalizanata.
Hodila by se mi kupa nových rezidentů.
Glupo je, znam, ali košulja je potpuno nova i sada je po njoj narkomankina krv.
Vím, že je to prkotina, ale to triko bylo nový a teď je celý od krve nějaký smažky.
A kada se probudiš ujutru, obeæavam ti, oseæaæeš se kao potpuno nova žena.
A až se ráno probudíš, slibuji ti, že se budeš cítit jako zcela neposkvrněná.
Ne, ona je hibrid, potpuno nova vrsta.
Ne, je to hybrid, ú-úplně nový druh.
To bi mogla biti potpuno nova avantura za nas.
Mohlo by to pro nás být úplně něco nového.
Ako ne bude zaustavljen, to je onda potpuno nova igra.
A když nebude zastaven, tak to bude úplně jiná hra, že?
Dodaj "potpuno nova policijska uprava" na dnevnom redu kampanje.
Myslím bys měl přidat "nová policejní jednotka" do svého programu.
Ali ta stvar koju je vaša kamera uhvatila... to je potpuno nova vrsta posla.
Ale ta věc, kterou objevila vaše kamera... je něco zcela nového.
Toliko puta je popravljana da je praktièno potpuno nova.
Opravovali jsme ji tolikrát, že je jako nová.
Ova potpuno nova stvar, koju izvodiš sa svedocima?
Celá tahle nová věc, muchlování se svědkyněmi?
Pa ovo je potpuno nova informacija.
Počkejte chvíli, to je úplně nová informace.
Ovo je potpuno nova epizoda u vašim životima, Bodelerovi.
Začíná nová kapitola vašich životů, děti.
To je potpuno nova kost koja je presađena koristeći ovu tehniku.
Jednalo se o celou kost, co jsme implantovali, za pomocí techto technik.
Možemo ga čak i postaviti u Zemljinu orbitu gde ga možemo iskopavati kao rudnik, ali to je potpuno nova tema.
Můžete ji dokonce umístit na oběžnou dráhu kolem Země, kde bychom ji mohli vytěžit, ale to už je úplně něco jiného.
To je potpuno nova vrsta lekova.
Jde o zcela novou třídu léků.
Ako to uradite, ideja će biti u potražnji i štaviše, biće potpuno nova.
Pokud to uděláte, o ten nápad bude velký zájem a navíc bude zcela neokoukaný.
To je potpuno nova dimenzija u vašem životu, i predivno je imati tu dimenziju.
Vašemu životu to dodá úplně nový rozměr a je úžasné mít tento rozměr.
1.9421360492706s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?